Traducció de documents

Voleu traduir un contracte, una licitació o, fins i tot, promoure la vostra activitat ?

 

Poseu-ho tot de la vostra part comunicant-vos en la llengua del vostre client.

 

Us proposem la traducció dels vostres documents en els sectors clau en què se situa la nostra experiència :

 
  • Finances
  • Comercial
  • Turisme
  • Comunicació
  • Audiovisual
  • Edició

Feu clic als apartats per consultar un exemple d’aquestes feines de traducció.

 

Els projectes de traducció són sistemàticament traduïts per un professional de llengua materna (llengua destí) i revisats per un altre professional, també de llengua materna.

 

També tenim en compte les variants lingüístiques regionals quan el clients ens ho indica.

 

Tractem la major part dels formats electrònics habituals (.doc, .docx, .xls, .pdf, .ppt, .indd, etc.).

Restez informés

(28/06/2013) L’expertise judiciaire civile en France

Un extrait du rapport final d’Eurexpertise. Source : http://www.experts-institute.eu/-L-expertise-judiciaire-civile-en,724-.html, ...

(16/06/2013) Epreuve théorique de l’examen du Code de la route : un défi pour l’interprète

Les candidats non francophones à l’épreuve théorique de l’examen théorique du Code de la route peuvent être accompagnés ...

(13/06/2013) Les experts judicaires face à la Révision générale des politiques publiques…

Les dotations de fonctionnement [des tribunaux] subissent une baisse de l’ordre de 7% en 2013, décision qui suit une série de ...

(22/05/2013) L’anglais, langue d’enseignement dans les universités françaises ?

Les médias se sont faits l’écho de ce sujet qui fait débat et qui a ému bon nombre de passionnés ces dernières semaines. Voici ...

(17/04/2013) FIT : "Homme ou machine : le dilemme de la traduction"

Homme ou machine : le dilemme de la traduction – L’avenir des traducteurs, interprètes et terminologies   Tel sera le thème de cette ...