Traducció de llocs web

Us proposem un servei de traducció d’aplicacions informàtiques i de pàgines web (localització), independentment del sector d’activitat.
  • Traducció de pàgina web francès / anglès
  • Traducció de pàgina web anglès / francès
  • Traducció de pàgina web francès / castellà
  • Traducció de pàgina web castellà / francès
 
  • Traducció de pàgina web francès / portuguès
  • Traducció de pàgina web francès / alemany
  • Traducció de pàgina web francès / català
  • Traducció de pàgina web català / francès
La traducció cobreix principalment :
  • el contingut de les pàgines web (php, html, xml...)
  • els menús
  • les pestanyes
  • el text dels elements gràfics
  • les etiquetes meta de referència (títols, descripció, paraules clau)

 

 

El nostre equip us aporta una solució de traducció de pàgines web tractant de respectar els codis i els usos a internet.

Restez informés

(28/06/2013) L’expertise judiciaire civile en France

Un extrait du rapport final d’Eurexpertise. Source : http://www.experts-institute.eu/-L-expertise-judiciaire-civile-en,724-.html, ...

(16/06/2013) Epreuve théorique de l’examen du Code de la route : un défi pour l’interprète

Les candidats non francophones à l’épreuve théorique de l’examen théorique du Code de la route peuvent être accompagnés ...

(13/06/2013) Les experts judicaires face à la Révision générale des politiques publiques…

Les dotations de fonctionnement [des tribunaux] subissent une baisse de l’ordre de 7% en 2013, décision qui suit une série de ...

(22/05/2013) L’anglais, langue d’enseignement dans les universités françaises ?

Les médias se sont faits l’écho de ce sujet qui fait débat et qui a ému bon nombre de passionnés ces dernières semaines. Voici ...

(17/04/2013) FIT : "Homme ou machine : le dilemme de la traduction"

Homme ou machine : le dilemme de la traduction – L’avenir des traducteurs, interprètes et terminologies   Tel sera le thème de cette ...

En application des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus, nous vous informons que l'accès au cabinet est fermé au public. Toutefois, nous maintenons nos services à distance. Le délai de traitement de certaines demandes est toutefois susceptible d’être rallongé, en particulier pour les traductions certifiées (qui requièrent l'envoi de supports physiques).

 

Merci de votre compréhension. Soyons responsables, la santé de tous vaut bien quelques sacrifices !